Both lawsuits were subsequently dropped by the complainants and dismissed without prejudice.
|
Les dues demandes van ser retirades pels querellants i van ser desestimades sense prejudici.
|
Font: Covost2
|
This is without prejudice to any prohibitions that may be imposed by higher authorities.
|
Tot això sense perjudici de prohibicions que puguin arribar d’instàncies superiors.
|
Font: MaCoCu
|
All this without prejudice to your right to exercise any other remedy you consider appropriate.
|
Tot això sense perjudici que pugueu exercir qualsevol altre recurs que estimeu procedent.
|
Font: Covost2
|
All the above without prejudice that any order deemed convenient for one’s right is used.
|
Tot això sense perjuí que hom use qualsevol altre recurs que estime convenient per al seu dret.
|
Font: Covost2
|
Without prejudice to the present terms and conditions, users shall submit to the Spanish legislation.
|
Sense perjudici del que disposa aquest document de termes i condicions, els usuaris se sotmeten a la legislació espanyola.
|
Font: MaCoCu
|
All this without prejudice to any other remedy you are entitled to that you deem appropriate.
|
Tot això, sense perjudici que pugueu interposar qualsevol altre recurs que estimeu més convenient al vostre dret.
|
Font: Covost2
|
And it is that God knows us deeply, without prejudice... and loves us as we are.
|
I és que Déu ens coneix profundament, sense prejudicis... i ens estima tal com som.
|
Font: MaCoCu
|
This option is without prejudice to the possibility of directly contacting the Claims Services detailed below.
|
Aquesta opció s’entén sense perjudici de la possibilitat d’acudir directament als serveis de reclamacions que es detallen a continuació.
|
Font: MaCoCu
|
The legal warranty of conformity is without prejudice to any commercial warranty that may be provided.
|
La garantia legal de conformitat s’entén sense perjudici de qualsevol garantia comercial que es pugui proporcionar.
|
Font: MaCoCu
|
The provisions of sections one and two are understood to be without prejudice to current insurance regulations.
|
El que estableixen els apartats u i dos s’entén sens perjudici de la normativa vigent en matèria d’assegurances.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|